Ioannina Quadrant A 329

Row C, Column 1

           קום

מרגע תמצא

תמיד ידידה

איש משבט כהי

לויה ה[מת]  מתתיה

דוד הלוי נ"ע

   נולד

ד" אלול התריט

   נלבע

אייר התרצ

  תנצבה

Arise

You shall always find repose, beloved

A man from the tribe of the priests

[       ]  Matatyah David the Levite

         May he rest in peace

He was born

On the 4th day of Elul5619

         And departed

[      ] Iyaar 5690

May his soul be bound in the bonds of eternal life

Ioannina Quadrant A 330

Row unknown, Column unknown

Headstone in-between rows

May this person’s soul be bound in the bonds of eternal life

Ioannina Quadrant A 332

Row C, Column 3

David Mattatia Levi

1832-1913

Ioannina Quadrant A 334

Row C, Column 4

מנע השר [גוד]  מתתיה

          נ"ע

 

תחת הגל הזה [אלני אדמות]

פה נטמן המ" יעקב משה [ב]

יעקב נ"ע שנלבע ביום ו

לח" חשון שנת התרצט

     שתנצבה  אמן

[ Complex poetry be translated at a later date]

Ioannina Quadrant A 335

Row C, Column 5

           קום

 

פה נטמן  המ   יעקב משה

משה נע שנלבע ביום ו

לחודש חשון שנת התרצט

שתנצבה אמן

Herelies buried[    ] Yaakov Moshe [the son]

Yakov, may he rest in peace, who [Yaakov Moshe}

          Departed on the 6th day of Heshvan in the year 5698(October 11, 1937)

May his soul be bound up in the bonds of life. Amen.

Ioannina Quadrant A 336

Row C, Column 6

May This Person’s Soul Be Bound in the Bonds of Eternal Life

Ioannina Quadrant A 337

Row C, Column 7

פה הובל לקבורה

הזקן תמ" מדרכי ם

[מ,ט]י[רני   [  ]  של לבע

ביום ו בש"ק  בט"ו  יום

לחדש סיון ש התרצה

לבני יר שצנמבה

Here brought to his burial

A pure elder among the leaders Mordechai

[Tierney] who departed] on the 6th, on the Holy Sabbath, on the 15 of the

Month of Sivan in the year 5695 [abbreviation לבני is unclear] May it be acceptable before You, O G-d, his soul be bound in the bonds of eternal life

Ioannina Quadrant A 338

Row C, Column 8

                קום

 הנעלה השליח ציבור והכם[ם]  עקרא

         אליעזר

תחת הגל הזה      הובל לקבורה

איש משרת בכית ה בקולו הנהדר

   מורם מעם בעל מדות טובות

    ורב לעדתו ברוב  עוז והדר

עלמה       נשמתו היקרה

בעשרים ותשעה לחודש  העשרי

בשנת התרפה כן היתה הגזרה

מלפני יוצר הרוחות בכח נאדרי

אלה הרוחת לכל בשר ורוח

יואל בחסדו מנוחתו כבוד לשים

ובמשכנות צדיקים נשמתו תנוח

ולהעמידו לגורלו

       לקץ הימים

        אמן

                  Arise

The exalted Sheliach Tzbiur(Cantor) and Sage [     ]

                  Eleazer

                  May he rest in peace

Underneath this stone, brought to burial

A man ministering in his crying up to G-d through his wondrous voice

A man elevated from the rest – a man of virtue

A Rav to his community abundant in strength and dignity

[        ] His soul – the one beloved [departed]

On the 29th day of the 10th month (Tevet)

In the year 5688(January 22, 1928), such was the decree

Before the creator of the spirts,  [   ]

Lord of the winds to all flesh and spirit

[     ] in his loving-kindness, with Kavod he is laid to his eternal rest

In the dwelling place of the righteous does his soul rest

And may this be his lot to the end of time

Amen

Ioannina Quadrant A 339

Row C, Column 9

Illegible

May this Person’s Soul Be Bound in the Bonds of Eternal Life

Ioannina Quadrant A 340

Row C, Column 10

[                     ]

[                      ]

[     ] נענה לנאקות

[    ב[כ] [לנאז] איש

 [ א    נים]    ברז לאביונים

 

 

משכיל  לערש  [    ]   מעלי

[מנוח]  ענוד ככה  מלכות

השר יוסף מתתיה דוד

       נע  הלא במ[הלך] צ[מ]א

עקם עמה נסע למנוחות

[ב]יום כ טבת חודו שובה

התרסב בלוחות וסי נהלך

לפניך צדקך במדה יאספ

לפגל תנצבה

Joseph Matatyah David

On the 20th day of Tevet

5682

 

1901

December 29

May his soul be bound in the bonds of eternal life

Ioannina Quadrant A 341

Row C, Column 11

        קום

 

שה                                                                                              היקרה מ רוסא אשת

היקר משה שמו משה

נלבע ביום ג לח אדר

ש  התרסג  יה שנצבה

           אמן

Arise

 

Here lies the the woman

beloved M Rusah the wife

Of the beloved[abbrev][abbrev]  Moshe

She departed on the 3rd day of the month of  Adar

In the year 5663 may be it be Your will that her

     Soul be bound in the bonds of life

         Amen

Ioannina Quadrant A 342

Row C, Column 12

May this person’s soul be bound in the bonds of eternal life

Ioannina Quadrant A 343

Row C, Column 13

May this person’s soul be bound in the bonds of eternal life

Ioannina Quadrant A 344

Row C, Column 14

May this person’s soul be bound in the bonds of eternal life

Ioannina Quadrant A 345

Row C, Column 15

May this person’s soul be bound in the bonds of eternal life

Ioannina Quadrant A 346

Row C, Column 16

[תוכט]

שב"ת אשת  [  ] צ

נצבע  ביום כ

לחודש אלול

שנת התרע

[  ]    יה שנצבה

אמן

 

[                    ]

[      ] the wife of [     ]

Departed on the twentieth day

Of the month of Elul

In the year 5670

May it be Your Will, O G-d,  that her soul be bound in the bonds of Eternal Life. Amen

Ioannina Quadrant A 347

Row C, Column 17

     קום

פה נטמן איש נאמן

הר משה שבתי מצא

נ"ע שנלבע לבית עולמו

ביום ו לח"    שהתרע

לפ יה שנצבה  אמן

Arise

Here lies a faithful man

The Rav Moshe Shabbtai Matza

May he rest in peace, as he departed unto his eternal rest on the 6th day of the month of [month is missing] in the year 5670 (1910)

 May it be Your Will, G-d  that his soul be bound in the bonds of eternal life. Amen.

Ioannina Quadrant A 348

Row C, Column 18

May this Person’s Soul be bound in the bonds of Eternal Life

Ioannina Quadrant A 349

Row C, Column 19

נטמנת  ה   שהפ  [י.ז.להני] מ 

חנה אשת [ח.מ] אליה [רולאה]

נ"ע שנלבע ביום ל לחודש

אב שנת התר [  ]   יה  שנצבה]]

Lie buried………….. Mrs

Hannah the wife of[       ]  [    ]

May she rest in peace, she departed on the 30th

Day of the month of Av in the year 56[      ].  May it be Your Will, O G-d,

Her soul be bound in the bonds of eternal life.

Ioannina Quadrant A 350

Row C, Column 20

יום הלידה  א לח" אדר

יום  ג שה תריד

The day of her birth was on the 1st day of the month of Adar

The 3rd day of her life was when she passed in the year 5614

Ioannina Quadrant A 351

Row C, Column 21

∑a   i

MHRIΩNH

May this Person’s Soul Be Bound in the Bonds of Eternal Life

Ioannina Quadrant A 352

Row C, Column 22

ה נטמן   

            ששה

Here lies

         Six

 

[May this person’s Soul be Bound in the Bonds of Life]

Ioannina Quadrant A 353

Row C, Column 23

May this Person’s Soul be Bound in the Bonds of Eternal Life

Ioannina Quadrant A 354

Row C, Column 24

May this Person’s Soul Be Bound in the Bonds of Eternal Life

Ioannina Quadrant A 355

Row C, Column 25

May this Person’s Soul Be Bound in the Bonds of Eternal Life

Ioannina Quadrant A 356

Row C, Column 26

May this Person’s Soul Be Bound in the Bonds of Eternal Life

Ioannina Quadrant A 357

Row C, Column 27

May this Person’s Soul Be Bound in the Bonds of Eternal Life

Ioannina Quadrant A 359

Row C, Column 28

May this Person’s Soul Be Bound in the Bonds of Eternal Life

Ioannina Quadrant A 360

Row C, Column 29

May this Person’s Soul Be Bound in the Bonds of Eternal Life

Ioannina Quadrant A 361

Row C, Column 30

E∑βHPMOY∑Η

Date of Birth 8/9/1887

Date of Death11/1/1944

Ioannina Quadrant A 362

Row C, Column 31

קום

Arise

 

[May this person’s soul be bound in the bonds of Eternal Life]

Ioannina Quadrant A 363

Row C, Column 32

פה נטמן נטע נעמן איש מבית לוי

משוע]  יהודה מ]

[מעחלי  העדה  מענה על ערש ק]     

מדכה נילווים עני תמיד ואורחים

      [מזקק כבתי גוא]  

למעט   ]    [     ]    אנשים בתוך בני לואי]

היקרה המנוח   [יגבהה  ולנדה]    חנן

         זכריה הלוי 

 

                   יה]ש נצבה]

 

ותעל השמימה על     ג[בע    ]   נשמתו  [     ]

ביום ו לחודש שבט  [      ]  התרנו

 

ובי לימין ותשבותיך הרמתה

Here lies [planted] a pleasant man from the House of Levi

[            ]    Yehudah

[                                    ]

Always [Extending his hand to the ]  poorand welcoming guests

Endearing, the one laid to his eternal rest[       ] Hanan Zechariah the Levite

         May his soul be bound in the bonds of eternal life

 

May you ascend to the Heaven [        ]     his soul departing

On the 6th day of the month of Shevat in the year 5656(January 21, 1896)

[                                    ]

Ioannina Quadrant A 364

Row C, Column 33

Arise

A woman of valor who was in awe of the Lord of hosts. Under this stone, she was laid to rest.  She had a heart full of compassion and grace.  To the impoverished,  she stretched out her hand to the poor; she sends  forth her hands to the needy. [        ]  Mrs Hursana the daughter of [      ],  the wife of Mr. Hanin from the House of Levites- [         ]  from the day   [   ] Children of faith – she was an atarah  unto her husband and a shining light unto her children. Of old age, she was called to the heights of the Heaven on the 24 day of the Month of Heshvan, she ascended to on High inn the year 5678 (October 30, 1918),  full were her days.  At the age of 70, she was gathered unto her people.  God of all spirits has sent His angels unto her as her inheritance so as to lie in eternal rest with the righteous.  Bound in the bonds of her soul, May (God’s) kavod  (honor) and love (endearment)  always be in her eternal rest.  Amen.

    קום

 אשת חיל ויראת אלהי צבאות

                          הובאה תחת

הגל הזה  ויהי לקבורת  לב מלא

                  חמלה  וחנינה

לעניים  כפה פרשה לעני  וידה

             שלחה לאביונים

ה[כ,ב,]  הטנועה  מ חרוסאנא

          בת נ[ד    ים]  אשתה מ

חנין מבית  הלויים- ממ שפכחה

                מיום      [     ]גוע

בני אמונים-עטרת לבעלה  תפארת

                            לבנים

הישישה נקראה לעלותה שמימה

                         ביום כד  לח

חשון ועלתה רומה – בשנת התרעט

                                מלאה

ימיה –זקנה ושבעת ימים באספה לעמיה

       אלהי הרוחות עליה  שלח מלאכיו

                                         לנחלה

למנוחות יחד  עם צדיק[ים]    נ [צרור

                               בצרור את

נשמתה  וישים כבודו ויקר את

מנוחתה אמן

Ioannina Quadrant A 365

Row C, Column 34

                  מצק

 הוי   ה  [שויש]  ונעלה

       מרדכי זכריה הלוי נ"ע

               הילילו

איש חיל רב [פעלים]    [יום]

              לאלהים   נשמת[ו]

למצוא מר[י][ת]    [ב]עמלי  

               ללקט שכר פעלת

מנבבדו           [        ]

[יבכו]  עליו עני ע[מו] השב  עם

  

נבלע יום א לחדש שבט

     התרנח     

                תנצבה

Matzevet Kodesh (sacred stone)

[                              ] and ascended

Mordechai Zechariah The Levite, may he rest in peace.  Praiseworthy A man of valor 

His soul unto God

To discover         -     

He departed on the 1st day of the month of Shevat in the year 5658 (January 24, 1898)May his soul be bound in the bonds of eternal life

Ioannina Quadrant A 366

Row C, Column 35

May This Person’s Soul Be Bound in the Bonds of Eternal Life

Ioannina Quadrant A 367

Row C, Column 37

       מ[ר]

 

פה נטמנת הכבודה   והזקנה

מרת מלכה אשת המנוח מורבי

זכריה הלוי יום רביעי בשק ו

ימים לחודש שבט ש התרסט

 

      [תנצבה]

[Abbreviation unclear]

Here lies the honorable and elderly

Mrs Malkah the wife of the one laid to his eternal rest

Mordechai Zechariah the Levite

On the fourth day (Wednesday) on

The 6th day of the month of Shevat in the year 5669

May Her Soul be Bound in the Bonds of Eternal Life